사진: 편집-6월 2일부터 6월 9일까지
Photo: Editing-2nd June to 9th June
우선,
Firstly,
SNAFU Ver. 0.9 공개 이후 일어난 일들
Things that happened after the release of Ver. 0.9 of SNAFU the film
a)
다행히 체포된다거나 근처 경찰서로부터 전화를 받지는 않음. 아마 모니터링 하고 있겠지만... 그 정도로 주목받지는 않았기 때문에.
Luckily, I'm not arrested: I didn't receive a phone call from the police office nearby. They should be monitoring here... but me and my unfinished film didn't receive that much attention.
b)
6월 18일 현재, Vimeo.com에서는 약 1200회, Youtube.com에서는 약 1000회 (파트1 이약 1800회 파트2가 약 1000회) 재생.
Played about 1200 times on Vimeo.com and 1000 times on Youtube.com (about 1800 times for Part 1, and 1000 for Part2)
c)
자주 들르는 유머 사이트에 업로드 후 베스트게시물에 등재. 도움이 될 만한 코멘트들과 격려 받음.
Uploaded on a daily humor website, and recommended as the best article of day. Received some helpful comments and encouragements.
d)
이메일을 통해 도움을 주겠다는 몇 분의 연락이 있었음.
A few people who are willing to help me contacted me via e-mail.
e)
다양한 국가에서 온 사람들을 대상으로 두 차례 정도 오프라인 상영기회가 있었음. 긍정적 반응. 여러가지 오류 지적. "자막이 너무 빨라요."
Had two off-line screenings for people from various countries. Positive reactions. Various errors pointed out. "Subtitles are too fast (too much information!)"
f)
캠코더, 그래픽 카드, 외장하드 등등... 해보니 얼추 130만원 가량 썼음 ==> 학생으로서는 파산지경임. 그러나 각하의 희망대로 내수를 진작한 것 같아 뿌듯함을 느낀다... 고 해야하나?
Spent almost 1300 USD (1USD=1,000KRW) ==> in a kind of bankruptcy as a student. Should I say, however, I feel my heart full with pride for vitalizing domestic economy as his excellency Lee Myung-bak hoped...?
그래서,
So,
이 다음에 할 것은?
What's next?
a)
대본이 없기 때문에 다큐멘터리의 나레이션을 받아 쓰고 수정 후 재녹음: 버전 0.91이 만들어 지게 될 것임.
Have to transcribe the film (since I did it so hurriedly without a fixed script), revise it, and re-record the narration: Version 0.91 with re-recorded narrations and revised script.
b)
추후 작업을 위한 자료조사: 너무나도 많은 일들이 일어나고 있음.
Research for further development of SNAFU: too many things are happening at the same time.
c)
자금 마련을 위한 여러가지 파트타임을 해야 할 듯. 번역이나 과외 없나요?
Have to do various part-time jobs to make money for future production of the film. Is there any private teaching or KOR-ENG/ ENG-KOR translation job?
d)
영상자료 확보를 위한 연락을 취해야 함
Have to contact various organizations and people to acquire original video source.
가능한 방법으로 협업/ 도움을 주실 분은 archive.action@gmail.com으로 연락 주세요 :-)
Contact me through archive.action@gmail.com for any possible way of help/collaboration :-)